谭清红 Tan Qinghong

   
   
   
   
   

想醉,就醉了

Wenn ich betrunken werden möchte, betrinke ich mich einfach

   
   
湘江,渔船,鬼酒 Der Xiang Fluss, Fischerboote und Geisterschnaps
想醉 Wenn ich betrunken werden möchte
就醉了 Betrinke ich mich einfach
睡眼忪睲 Mit einem schläfrigen Blick
夜卧船头 Liege ich am Bug des Schiffes
微风扇动星星 Eine sanfte Brise fächelt den Sternen zu
微波摇曳渔舟 Die leichten Wellen wiegen das Fischerboot
醒时 Wenn ich erwache
我不属于我 Gehöre ich nicht mehr mir selbst
醉时 Wenn ich betrunken bin
我不属于这个世界 Gehöre ich nicht mehr dieser Welt
在半醉半醒的日子 In den halb trunkenen, halb wachen Tagen
我穿透灵与欲 Durchdringe ich meine Seele und Lust
在大地与天穹中 Auf der Erde und im Himmelsgewölbe
匍匐或者飞翔 Krieche oder kreise ich herum
在前世与来生中 Und pendle hin und her
穿梭 Zwischen meinen früheren und meinen zukünftigen Leben