|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
想醉,就醉了 |
Wenn ich betrunken werden möchte, betrinke ich mich einfach |
|
|
|
|
湘江,渔船,鬼酒 |
Der Xiang Fluss, Fischerboote und Geisterschnaps |
想醉 |
Wenn ich betrunken werden möchte |
就醉了 |
Betrinke ich mich einfach |
睡眼忪睲 |
Mit einem schläfrigen Blick |
夜卧船头 |
Liege ich am Bug des Schiffes |
微风扇动星星 |
Eine sanfte Brise fächelt den Sternen zu |
微波摇曳渔舟 |
Die leichten Wellen wiegen das Fischerboot |
醒时 |
Wenn ich erwache |
我不属于我 |
Gehöre ich nicht mehr mir selbst |
醉时 |
Wenn ich betrunken bin |
我不属于这个世界 |
Gehöre ich nicht mehr dieser Welt |
在半醉半醒的日子 |
In den halb trunkenen, halb wachen Tagen |
我穿透灵与欲 |
Durchdringe ich meine Seele und Lust |
在大地与天穹中 |
Auf der Erde und im Himmelsgewölbe |
匍匐或者飞翔 |
Krieche oder kreise ich herum |
在前世与来生中 |
Und pendle hin und her |
穿梭 |
Zwischen meinen früheren und meinen zukünftigen Leben |